O verbo "costar" é um verbo transitivo em espanhol.
A transcrição fonética de "costar" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [kosˈtar].
As traduções mais comuns de "costar" para o português são: - custar - ter o preço de
"Costar" refere-se ao valor monetário ou ao preço de um item ou serviço. É frequentemente usado para perguntar ou afirmar o custo de algo. O verbo é bastante comum na língua espanhola, utilizado tanto em contextos orais quanto escritos, embora possa aparecer com mais frequência em contextos comerciais e de consumo.
Exemplos de uso: - "¿Cuánto cuesta esta camisa?" - "Quanto custa esta camisa?"
O verbo "costar" aparece em várias expressões idiomáticas e locuções. Aqui estão algumas delas:
Exemplo: "Este vestido me costó un ojo de la cara."
Costar sangre, sudor y lágrimas
Exemplo: "El proyecto costó sangre, sudor y lágrimas."
Costar un riñón
A palavra "costar" vem do latim "costare", que significa "valer" ou "custar". Esta raiz também está relacionada a palavras em outras línguas românicas que têm um significado semelhante.
Sinônimos: - valer - tener un precio - costear (em contextos específicos)
Antônimos: - regalar (dar de graça) - obsequiar (presentear)
Com essas informações, é possível compreender a palavra "costar" e seu uso na língua espanhola, assim como suas nuances e significados em contextos diversos.