A palavra "cucurucho" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ku.kuˈɾu.t͡ʃo/.
As traduções mais comuns de "cucurucho" para o português são "cone" e "chapéu".
"Cucurucho" é uma palavra que se refere a um objeto em forma de cone, frequentemente associado a doces, como o cone de sorvete, ou a um chapéu específico, especialmente em contextos religiosos na Espanha e América Latina. O termo é usado com mais frequência no contexto escrito, especialmente em textos que falam sobre festas, tradições ou alimentos, embora também possa ser usado na fala.
El vendedor me ofreció un cucurucho de helado.
(O vendedor me ofereceu um cone de sorvete.)
En la Semana Santa, los nazarenos suelen llevar un cucurucho muy característico.
(Na Semana Santa, os nazarenos costumam usar um chapéu muito característico.)
O termo "cucurucho" não é amplamente utilizado em expressões idiomáticas. No entanto, existem algumas referências a ele em contextos culturais e tradicionais.
En la feria, el niño pidió un cucurucho de maní y disfrutó cada bocado.
(Na feira, a criança pediu um cone de amendoim e apreciou cada mordida.)
Muchos turistas compran un cucurucho de dulce de leche al visitar esta ciudad.
(Muitos turistas compram um cone de doce de leite ao visitar esta cidade.)
A palavra "cucurucho" tem suas origens no espanhol antigo, possivelmente derivando do termo "cucuro", que se refere a um objeto em forma de cone, ou "cucus", um termo relacionado com a forma arredondada. O uso do "cucurucho" no contexto de um chapéu religioso pode ser associado à sua forma cônica.
A palavra "cucurucho" é interessante não somente por seu significado literal, mas também por suas conotações culturais e associações em diferentes contextos.