A palavra "cuerna" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "cuerna" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [ˈkwerna].
As possíveis traduções de "cuerna" para o português incluem: - chifre - corna
No idioma espanhol, "cuerna" refere-se a uma protuberância dura e geralmente ramificada que cresce na cabeça de alguns animais, como boi ou cervo. Adicionalmente, pode ser usado em contextos informais para se referir a "corna" ou "traição", especialmente em relacionamentos amorosos.
A frequência de uso de "cuerna" é intermediária. É mais comum na fala oral, especialmente em conversas informais, mas também aparece em contextos escritos, como literatura e artigos.
Exemplos de frases:
- "El venado tiene una hermosa cuerna."
"O veado tem um chifre bonito."
A palavra "cuerna" é utilizada em algumas expressões idiomáticas, principalmente relacionadas a traição e deslealdade. Aqui estão algumas delas:
"Poner los cuernos a alguien"
(Trair alguém)
Exemplo: "Él le puso los cuernos a su esposa."
"Ele traiu sua esposa."
"Tener cuernos"
(Estar sendo traído)
Exemplo: "Sabe que tiene cuernos, pero no quiere aceptarlo."
"Sabe que está sendo traído, mas não quer aceitar."
"Cuerna en mano"
(Pronto para a ação, mas com um tom negativo)
Exemplo: "Fue a la fiesta con la cuerna en mano, listo para causar problemas."
"Ele foi à festa com a corda na mão, pronto para causar problemas."
A palavra "cuerna" deriva do latim "cornu", que significa "chifre". Essa raiz está relacionada a várias palavras em diferentes línguas que têm um significado semelhante.
Sinônimos de "cuerna": - Chifre - Corna
Antônimos de "cuerna": Não há antônimos diretos, uma vez que "cuerna" se refere a uma estrutura física ou à traição, que não possui opostos diretos. No entanto, pode-se considerar o uso de palavras como "fidelidad" (fidelidade) em contextos relacionados a traição.