"Cuesta arriba" é uma expressão em espanhol que funciona como uma locução adverbial.
/ˈkwesta aˈriβa/
A expressão "cuesta arriba" refere-se a uma subida ou elevação, indicando um movimento ou localização em direção a um ponto mais alto, geralmente uma ladeira ou colina. É uma expressão que pode ser utilizada tanto em contextos literais, ao descrever a geografia de um lugar, quanto em contextos figurados, por exemplo, ao falar sobre desafios ou dificuldades que se apresentam na vida. "Cuesta arriba" não é extremamente comum, mas sua frequência depende do contexto – é mais utilizada na fala oral, especialmente em conversas informais.
"Tuvimos que caminar cuesta arriba para llegar a la cima."
"Tivemos que caminhar ladeira acima para chegar ao topo."
"La bicicleta se hace más pesada cuando es cuesta arriba."
"A bicicleta fica mais pesada quando é ladeira acima."
A expressão "cuesta arriba" é comumente usada em algumas expressões idiomáticas que representam situações de dificuldades ou desafios.
"Estar en una situación cuesta arriba."
"Estar em uma situação difícil."
"Después de la derrota, todo parece cuesta arriba."
"Depois da derrota, tudo parece uma subida difícil."
"Los proyectos grandes siempre son cuesta arriba al principio."
"Os grandes projetos sempre são uma subida difícil no início."
"Cuando las cosas se vuelven cuesta arriba, es importante mantener la calma."
"Quando as coisas se tornam difíceis, é importante manter a calma."
A palavra "cuesta" vem do latim "caŭsta", que significa "elevação" ou "subida". O termo "arriba" é uma combinação do antigo "ad" e "ripa", que evoluiu para significar "acima" ou "para cima".
Essa estrutura permite compreender o uso e as nuances da expressão "cuesta arriba" no idioma espanhol, oferecendo uma perspectiva completa sobre sua aplicação e significado.