O termo "curar" é um verbo.
A transcrição fonética de "curar" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /kuˈɾaɾ/.
Em Português, "curar" pode ser traduzido como: - curar - tratar - sarar
No idioma Espanhol, "curar" significa restaurar a saúde de alguém ou algo, aliviando dores, doenças ou feridas. A palavra é frequentemente utilizada em contextos médicos e de cuidados de saúde, mas pode também ser aplicada em sentidos mais figurados, como "curar feridas emocionais". A frequência de uso é alta tanto na fala cotidiana quanto na escrita, mas contextos técnicos ou médicos costumam prevalecer na escrita.
Exemplos de uso: 1. "El médico dijo que puede curar la enfermedad con un tratamiento adecuado." - "O médico disse que pode curar a doença com um tratamento adequado."
A palavra "curar" é usada em várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas delas:
"Viajar pode curar a alma de muitos problemas."
Curar el cuerpo y el alma
"É importante curar o corpo e a alma com boas práticas."
Curar como sea
"É preciso curar de qualquer maneira para não perder mais tempo."
Curar las heridas del pasado
"É essencial curar as feridas do passado para avançar na vida."
No hay mal que por bien no venga: a veces curar es aprender a dejar ir
A palavra "curar" tem origem no latim "curare", que significa "cuidar" ou "tratar". Como muitos verbos na língua espanhola, "curar" evoluiu ao longo do tempo, mas manteve uma conexão estreita com suas raízes latinas na noção de cuidado e tratamento.
Sinônimos: - sanar - tratar - remediar
Antônimos: - agravar - ferir - prejudicar