"Dar pie" é uma expressão verbal em Espanhol.
/dar pi.e/
"Dar pie" pode ser traduzido como "dar espaço", "dar oportunidade" ou "dar lugar".
A expressão "dar pie" é utilizada em contextos legais e informais para se referir a dar a alguém a oportunidade ou permissão para agir ou falar sobre um assunto específico. É uma expressão bastante comum na fala e também aparece em contextos escritos, especialmente em textos mais informais ou conversacionais. A frequência de uso é moderada, predominando em interações sociais e discussões informais.
Na reunião, o presidente decidiu dar espaço aos membros da equipe para expressar suas opiniões.
La maestra siempre da pie a los estudiantes para que hagan preguntas.
A expressão "dar pie" é parte de algumas expressões idiomáticas que enfatizam a Proporcionar uma oportunidade ou dar espaço para ações ou opiniões.
É comum pré-discussões onde se estimula o debate sobre um determinado assunto.
No le des pie a la provocación.
Utilizada para aconselhar alguém a não responder a provocações.
Siempre le gusta dar pie a la creatividad de su equipo.
Uma maneira de expressar que alguém incentiva a inovação.
Es importante dar pie a la diversidad de opiniones.
Usada para enfatizar a necessidade de ouvir diferentes pontos de vista.
No debes dar pie a rumores en el trabajo.
A expressão "dar pie" tem origem na palavra "pie", que em Espanhol significa "pé", simbolizando a ideia de "dar um suporte" ou "dar uma base", como se alguém estivesse provendo uma superfície sobre a qual algo poderia ser construído ou apoiado.
Sinônimos: - Dar la oportunidad - Permitir - Facilitar
Antônimos: - Negar - Restringir - Impedir
A expressão "dar pie" é, portanto, uma maneira de se referir ao ato de abrir possibilidades ou dar espaço em diversas situações sociais e legais.