A expressão "de balde" é uma locução adverbial.
/de ˈβal.de/
"De balde" é uma expressão usada no espanhol que significa realizar algo sem obter o resultado esperado ou sem valor. Pode implicar que uma ação foi feita sem a devida recompensa ou que foi realizada em vão. A expressão é utilizada em contextos tanto orais quanto escritos, mas tende a aparecer mais em contextos escritos, como em literatura ou textos formais.
Frase em Espanhol: "Estudió durante horas, pero todo su esfuerzo fue de balde."
Tradução: "Ele estudou por horas, mas todo o seu esforço foi em vão."
Frase em Espanhol: "Intenté explicarle, pero mis palabras cayeron de balde."
Tradução: "Tentei explicar para ele, mas minhas palavras caíram em vão."
A expressão "de balde" é frequentemente utilizada em diversas expressões idiomáticas em espanhol:
Frase em Espanhol: "Invertí mucho tiempo en el proyecto, pero todo fue hacer algo de balde."
Tradução: "Gastei muito tempo no projeto, mas tudo foi fazer algo em vão."
"Por de balde"
Frase em Espanhol: "No quiero recibir un regalo por de balde."
Tradução: "Não quero receber um presente sem valor."
"De balde y por nada"
A expressão "de balde" deriva do latim "baldus", que significa "vazio" ou "sem valor". Com o passar do tempo, sua interpretação evoluiu para significar algo feito sem resultado, ou em vão.
Essa ampla abordagem sobre a expressão "de balde" ilustra seu uso e significado no idioma espanhol, abrangendo contextos diversos e expressões frequentemente relacionadas.