A palavra "derivarse" é um verbo reflexivo em Espanhol.
A transcrição fonética de "derivarse" usando o Alfabeto Fonético Internacional é: /deɾiˈβaɾse/.
As traduções de "derivarse" para o Português incluem: - derivar-se - resultar
"Derivarse" refere-se ao ato de se originar ou resultar de algo. Na língua espanhola, é frequentemente utilizada em contextos técnicos ou acadêmicos, especialmente em áreas como matemática, ciências e linguística.
A frequência de uso de "derivarse" é moderada; é mais comum em contextos escritos, como artigos acadêmicos ou científicos, do que na fala cotidiana.
A solução da equação pode derivar-se dos princípios básicos da matemática.
En biología, muchos compuestos químicos se derivan de fuentes naturales.
A palavra "derivarse" não é uma parte essencial de expressões idiomáticas famosas, mas pode ser usada em várias combinações que exibem seu significado:
Dessa situação derivam muitas consequências que devemos considerar.
Los problemas de salud pueden derivarse de una mala alimentación.
Os problemas de saúde podem derivar-se de uma má alimentação.
Las ideas de este autor se derivan de teorías anteriores.
As ideias deste autor se derivam de teorias anteriores.
La crisis económica puede derivarse de políticas ineficaces.
A crise econômica pode derivar-se de políticas ineficazes.
Las dificultades en su trabajo se derivan de su falta de experiencia.
A palavra "derivarse" tem origem no latim "derivare", que significa "desviar-se" ou "levar para o lado". A composição é formada pelo prefixo "de-" (que indica direção ou origem) e "rivus" (que significa "rio"), simbolizando a ideia de algo que flui de uma fonte.
Essa análise abrange os diversos aspectos relacionados à palavra "derivarse" no contexto do espanhol.