O termo "derretirse" é um verbo reflexivo na língua espanhola.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /deɾ.met̪iɾ.se/
"Derretirse" pode ser traduzido como: - Derreter-se - Derreter
"Derretirse" refere-se ao processo de um sólido se transformar em líquido devido ao calor. Este verbo é utilizado tanto no sentido literal, como quando o gelo derrete, quanto no sentido figurativo, como quando alguém fica emocionalmente tocado ou enamorado. A palavra é de uso comum em conversação e também aparece em textos escritos, mas pode ser mais frequente na fala coloquial.
O chocolate começa a derreter-se com o calor da mão.
Cuando me dijo que me ama, me derretí de felicidad.
O verbo "derretirse" é frequentemente encontrado em várias expressões idiomáticas e contextos figurativos. Aqui estão algumas utilizadas em espanhol:
"Ela derreteu como um sorvete ao ver seu animal de estimação."
Derretirse de amor.
"Às vezes, quando a olho, derreto de amor."
Derretirse en un instante.
"Derretirse" é uma palavra que tem origem no latim vulgar "deretere" que é um composto do prefixo "de-" (que indica separação ou movimento para baixo) e "retinere" (que significa segurar ou reter). Esta evolução reflete a transformação de estados físicos e a superação de barreiras.
Esse vocábulo é bastante rico em sua aplicação e se apresenta tanto em contextos literais quanto figurativos, tornando-o um termo versátil na comunicação cotidiana.