A palavra "directo" é um adjetivo.
A transcrição fonética da palavra "directo" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /diˈɾek.to/.
As principais traduções da palavra "directo" para o Português são: - direto - reto (em contexto de caminho)
"Directo" refere-se a algo que vai em linha reta ou que não tem desvios. Pode ser usado para descrever um caminho, um meio de comunicação ou um modo de operação. A palavra é comum tanto na fala oral quanto na escrita, embora seu uso em contextos específicos (como em direito) possa ser mais frequente em textos formais.
La ruta más directa lleva a la playa.
(A rota mais direta leva à praia.)
Prefiero un contacto directo con el cliente.
(Prefiro um contato direto com o cliente.)
A palavra "directo" é frequentemente utilizada em várias expressões idiomáticas:
En directo
Se refiere a un programa de televisión o radio que se transmite en tiempo real.
(Refere-se a um programa de televisão ou rádio que é transmitido em tempo real.)
Exemplo: El partido fue transmitido en directo por la televisión.
(A partida foi transmitida ao vivo pela televisão.)
Ir directo al grano
Significa ir diretamente ao ponto sem rodeios.
Exemplo: Siempre hablas mucho, pero hoy vamos a ir directo al grano.
(Você sempre fala muito, mas hoje vamos direto ao ponto.)
Contacto directo
Refere-se a uma interação sem intermediários.
Exemplo: Es importante tener un contacto directo con los proveedores.
(É importante ter um contato direto com os fornecedores.)
A palavra "directo" tem origem no latim "directus", que significa "direto, reto, ou que é ajustado". Este termo é formado pelo prefixo "di-" (que significa "através") e "regere" (que significa "guiar" ou "dirigir").
Esta análise detalha a palavra "directo" em diferentes aspectos, enfatizando seu significado, uso e relevância em diversas expressões na língua espanhola.