"Disposición" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "disposición" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /dispo.siˈsjon/.
As traduções mais comuns de "disposición" para o português incluem: - disposição - arranjo - regulamento
Em espanhol, "disposición" refere-se a uma combinação de conceitos que envolvem o ato de dispor algo, a maneira como algo está organizado ou uma diretriz ou normatização. É usada em contextos variados, como direito, administração, e situações cotidianas. A palavra é de uso relativamente comum tanto na fala quanto na escrita, com uma leve predominância em contextos formais e escritos.
La disposición de los muebles en la casa es muy importante.
(A disposição dos móveis na casa é muito importante.)
El profesor explicó la disposición de las normas en el documento.
(O professor explicou a disposição das normas no documento.)
"Disposición" aparece em várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas:
Exemplo: Ella está en disposición de aceptar el nuevo trabajo.
(Ela está disposta a aceitar o novo trabalho.)
No tener disposición: Indica que alguém não está disposto ou não tem vontade de fazer algo.
Exemplo: No tengo disposición para salir esta noche.
(Não estou com disposição para sair esta noite.)
Disposición favorable: Refere-se a uma atitude ou condição propensa ao sucesso ou a favor de algo.
Exemplo: La disposición favorable del clima permitió que el evento se realizara con éxito.
(A disposição favorável do clima permitiu que o evento acontecesse com sucesso.)
En disposición de: Significa estar em estado ou condições para fazer algo.
A palavra "disposición" vem do latim "dispositio", que significa "organização" ou "instituição". O termo é derivado do verbo "disponere", que significa "dispor" ou "colocar".