"Dolencia" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "dolencia" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /doˈlenθja/.
As possíveis traduções de "dolencia" para o Português são: - "doença" - "mal" - "sofrimento"
No idioma Espanhol, "dolencia" refere-se a uma condição de saúde que causa dor ou desconforto, podendo ser considerada como uma doença ou um mal-estar. O termo é comumente utilizado em contextos médicos para descrever uma variedade de condições, desde afecções menores até questões de saúde mais graves. Sua frequência de uso é moderada, sendo mais comum em contextos escritos, como relatórios médicos, artigos científicos e diálogo formal. Em conversações do dia a dia, pode ser mais comum o uso de termos mais coloquiais como "enfermedad" (doença).
La dolencia que presenta el paciente requiere atención inmediata.
A doença que o paciente apresenta requer atenção imediata.
A veces, la dolencia puede ser un signo de algo más serio.
Às vezes, a doença pode ser um sinal de algo mais sério.
A palavra "dolencia" não tem tantas expressões idiomáticas específicas, mas pode ser utilizada em algumas construções e frases que envolvem a ideia de sofrimento ou doenças. Aqui estão algumas:
La dolencia del alma es tan real como la del cuerpo.
A dor da alma é tão real quanto a do corpo.
Hay que prestar atención a cualquier dolencia antes que se convierta en algo serio.
É preciso prestar atenção a qualquer doença antes que se converta em algo sério.
Muchas dolencias pueden curarse con tiempo y descanso.
Muitas doenças podem ser curadas com tempo e descanso.
A palavra "dolencia" deriva do latim "dolentia", que significa "dor" ou "sofrimento", a partir da raiz "dolere", que significa "doler" ou "sentir dor".
Sinônimos: - Enfermedad - Malestar - Afección - Sufrimiento
Antônimos: - Salud (saúde) - Bienestar (bem-estar) - Vitalidad (vitalidade)
Esta análise abrange os principais aspectos da palavra "dolencia" no contexto do idioma Espanhol.