A palavra "donde" é um advérbio interrogativo e relativo em espanhol.
/donde/
"Donde" é usada para indicar um local ou para fazer perguntas sobre a localização de algo ou alguém. É uma palavra muito comum no espanhol e é utilizada tanto na fala oral como no contexto escrito, embora as perguntas informais na fala possam ser mais frequentes. A frequência de uso é alta, especialmente em contextos que envolvem localização.
¿Dónde está el libro que dejé aquí?
(Onde está o livro que deixei aqui?)
No sé dónde guardé mis llaves.
(Não sei onde guardei minhas chaves.)
Embora "donde" não seja uma parte significativa de muitas expressões idiomáticas no espanhol, é frequentemente usada em várias construções comuns. Aqui estão algumas frases que incluem "donde":
Donde hay humo, hay fuego.
(Onde há fumaça, há fogo.)
Donde nadie más puede llegar, yo iré.
(Onde ninguém mais pode chegar, eu irei.)
En casa, donde siempre se encuentra lo que se busca.
(Em casa, onde sempre se encontra o que se busca.)
Donde el río suena, agua lleva.
(Onde o rio faz barulho, água leva.)
Donde la vida te lleve, sigue tu corazón.
(Onde a vida te levar, siga seu coração.)
A palavra "donde" provém do latim "unde", que significa "de onde". Ao longo do tempo, sua forma evoluiu para o que conhecemos hoje no espanhol.
Sinônimos: - En qué lugar - A dónde (usado em perguntas de movimento)
Antônimos: - En ninguna parte (em lugar nenhum)