A palavra "dulzura" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /dulˈsuɾa/
As possíveis traduções de "dulzura" para o português incluem: - Doçura - Suavidade
"Dulzura" refere-se à qualidade de ser doce, tanto em termos de sabor quanto em termos de comportamento ou caráter. É usada para descrever coisas que são agradáveis ao paladar ou características de pessoas que são gentis e amáveis. "Dulzura" é uma palavra comum no idioma espanhol e é amplamente utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, embora sua frequência possa variar de acordo com o registro e o contexto.
La dulzura de esa fruta es incomparable.
(A doçura dessa fruta é incomparável.)
Su dulzura al hablar atrae a muchas personas.
(Sua doçura ao falar atrai muitas pessoas.)
A palavra "dulzura" é utilizada em várias expressões idiomáticas na língua espanhola. Aqui estão algumas delas:
Disfrutemos juntos de la dulzura de la vida.
(Vamos desfrutar juntos da doçura da vida.)
Dulzura y amargura: Refere-se a experiências contrastantes de felicidade e tristeza.
En su poesía, describe la dulzura y amargura del amor.
(Na sua poesia, ele descreve a doçura e amargura do amor.)
Ser como la dulzura en tiempos de amargura: Significa ser uma fonte de conforto em tempos difíceis.
A palavra "dulzura" vem do latim "dulcitas", que significa "doçura" ou "suavidade", e é derivada do adjetivo "dulcis", que significa "doce". A evolução da palavra manteve o significado original relacionado ao sabor e ao caráter.
Sinônimos: - Suavidad - Amabilidad - Gentileza
Antônimos: - Amargura - Dureza - Aspereza
Esta estrutura oferece uma visão abrangente da palavra "dulzura", explorando seus usos e significados no idioma espanhol e suas traduções para o português.