"Duradero" é um adjetivo.
A transcrição fonética de "duradero" no Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /duɾaˈðeɾo/.
As traduções mais comuns para "duradero" em português são: - durável - persistente - estável
Em espanhol, "duradero" refere-se a algo que tem uma longa duração ou que é capaz de resistir ao desgaste ao longo do tempo. É frequentemente usado para descrever produtos, materiais, ou situações que se mantêm eficazes ou inalterados por um período considerável. A palavra é usada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, e sua frequência de uso é moderada a alta, especialmente em contextos que envolvem consumo, economia e qualidade de produtos.
Este móvel é muito durável e resistirá ao passar do tempo.
Los productos duraderos son una buena inversión a largo plazo.
Embora "duradero" não seja uma parte central de muitas expressões idiomáticas, ele pode ser usado em algumas colocações comuns que transmitem a ideia de resistência e permanência.
"Um amor duradouro é aquele que supera as adversidades."
"La amistad duradera se construye con confianza y respeto."
"A amizade duradoura se constrói com confiança e respeito."
"Productos duraderos son aquellos que ofrecen garantía de calidad."
A palavra "duradero" deriva do verbo latino "durare," que significa "durar" ou "permanecer." O sufixo "-ero" é comum em espanhol para formar adjetivos que indicam a qualidade de algo, reforçando a ideia de continuidade.
Sinônimos: - Resistente - Sólido - Robusto
Antônimos: - Efêmero - Transitório - Frágil