A palavra "embocadura" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "embocadura" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /embe̞okaˈðuɾa/.
"Embocadura" possui vários significados, dependendo do contexto. Contextualmente, pode se referir a: 1. A abertura de um canal ou tubo. 2. A técnica de posicionamento dos lábios em um instrumento musical de sopro. 3. A boca de um rio ou ainda a boca de um buraco.
Em termos de frequência de uso, "embocadura" é mais comum em contextos escritos, como na geografia ou na música, do que na fala oral.
La embocadura del río es un lugar muy bonito para visitar.
(A embocadura do rio é um lugar muito bonito para visitar.)
La embocadura del trombón es esencial para obtener un buen sonido.
(A embocadura do trombone é essencial para obter um bom som.)
A palavra "embocadura" não é amplamente utilizada em expressões idiomáticas específicas em espanhol. No entanto, podemos relacioná-la com expressões que envolvem conceitos de início, aberturas ou bocas, mesmo que não sejam expressões idiomáticas per se.
Abrir la embocadura a nuevas oportunidades es clave para el éxito.
(Abrir a embocadura para novas oportunidades é a chave para o sucesso.)
Conocer bien la embocadura de un río ayuda a navegar con seguridad.
(Conhecer bem a embocadura de um rio ajuda a navegar com segurança.)
La embocadura de un lugar puede ofrecer múltiples caminos.
(A embocadura de um lugar pode oferecer múltiplos caminhos.)
A palavra "embocadura" deriva do verbo espanhol "embocar", que significa "caber na boca" ou "entrar", originando-se do prefixo "em-" (que denota movimento ou entrada) e "boca" (que significa “boca”). O termo tem raízes latinas, sendo a forma do verbo embocare, que carrega significados similares.
Sinônimos: abertura, passagem, entrada.
Antônimos: obstrução, bloqueio, fechamento.