O termo "embocar" é um verbo.
/ẽ.bɔ.ˈkaɾ/
As traduções mais comuns de "embocar" para o Português são: - Embocar (o mesmo verbo é usado) - Entrar - Colocar na boca
"Embocar" é um verbo que, em seu uso mais comum, refere-se ao ato de colocar algo na boca ou a ação de entrar em um lugar específico. É uma palavra utilizada tanto em contextos gerais quanto coloquiais. A frequência de uso de "embocar" é maior em contextos coloquiais e na fala oral, embora também seja encontrada em textos escritos, especialmente em discussões sobre música ou instrumentos.
Frases de exemplo: 1. "Voy a embocar la flauta para tocar una canción." - "Vou embocar a flauta para tocar uma canção." 2. "Es difícil embocar el arco de la guitarra si no practicas." - "É difícil embocar o arco da guitarra se você não praticar."
"Embocar" é frequentemente utilizado em expressões idiomáticas, especialmente no âmbito musical ou em situações que envolvem instrumentos. Aqui estão algumas expressões com "embocar":
O verbo "embocar" tem origem no latim "imbocare", que significa "introduzir na boca".
Sinônimos: - Introducir (introduzir) - Colocar (colocar) - Meter (meter)
Antônimos: - Extraer (extrair) - Sacar (tirar)
Esta informação fornece um panorama abrangente sobre a palavra "embocar" em diversos aspectos relevantes de seu uso e significado no idioma Espanhol.