empapar - significado, definição, tradução, pronúncia
DICLIB.COM
Ferramentas linguísticas em IA

empapar (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do discurso

Verbo.

Transcrição fonética

/em.paˈpaɾ/

Possíveis traduções para o Português

Significado e uso

"Empapar" no idioma espanhol significa molhar completamente algo, em geral até o ponto de se tornar saturado com um líquido. A palavra é utilizada tanto em contextos orais quanto escritos, e é bastante comum em descrições que envolvem a ação de molhar ou encharcar um objeto ou superfície.

Exemplos de frases

  1. Las lluvias empaparon el suelo, haciendo que las plantas crecieran más fuertes.
  2. As chuvas encharcaram o solo, fazendo com que as plantas crescessem mais fortes.

  3. Si dejas el papel en el agua, se empapará y perderá su forma.

  4. Se você deixar o papel na água, ele encharcará e perderá sua forma.

Expressões idiomáticas

"Empapar" é frequentemente utilizado em algumas expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas:

  1. Empaparse de conocimientos:
  2. Es importante empaparse de conocimientos para crecer profesionalmente.
  3. É importante se embebedar de conhecimentos para crescer profissionalmente.

  4. Empaparse en la cultura:

  5. Durante su viaje, se empapó en la cultura local.
  6. Durante sua viagem, ele se embebedou na cultura local.

  7. No quiero empaparme:

  8. Siempre llevo paraguas porque no quiero empaparme.
  9. Eu sempre levo um guarda-chuva porque não quero me encharcar.

  10. Empapado de emociones:

  11. Al ver la película, quedé empapado de emociones.
  12. Ao ver o filme, fiquei saturado de emoções.

Etimologia

A palavra "empapar" deriva do verbo em latim "imbibere", que significa "beber". O prefixo "em-" é uma variante do prefixo latino "in-", que tem o sentido de "dentro", e "papa" vem de "papa", que significa "mover ou tocar".

Sinônimos e antônimos

Sinônimos: - Encharcar - Mojar - Humedecer

Antônimos: - Secar - Deshidratar - Evaporar



22-07-2024