estar mal guisado (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia
Informações sobre a palavra "estar mal guisado":
- Parte do discurso: Expressão.
- Transcrição fonética: /esˈtaɾ mal ɡwiˈsaðo/
Traduções:
- Português: "estar mal guisado" pode ser traduzido como "estar mal preparado" ou "estar mal cozido".
Uso no Espanhol:
- Esta expressão é mais comum na fala do que na escrita, sendo usada para descrever algo que foi mal feito ou mal elaborado.
Exemplos de uso:
- Ya probé la comida y la carne está mal guisada.
(Já provei a comida e a carne está mal preparada.)
- No quiero pedir comida en ese restaurante, siempre está mal guisada.
(Não quero pedir comida nesse restaurante, sempre está mal cozida.)
Expressões idiomáticas com "estar mal guisado":
- Estar mal guisado: Significa que algo não foi bem feito ou que não está nas condições ideais.
-
Esta situación está mal guisada, necesitamos encontrar una solución.
(Esta situação está mal resolvida, precisamos encontrar uma solução.)
-
Estar mal guisado en su salsa: Estar em apuros ou em uma situação difícil.
- Después de su mala actuación, el político está mal guisado en su salsa.
(Depois de sua má atuação, o político está em apuros.)
Etimologia:
A expressão "estar mal guisado" vem da combinação das palavras espanholas "estar" (estar) e "guisado" (preparado ou cozido).
Sinônimos e Antônimos:
- Sinônimos: mal preparado, mal cozido, mal feito.
- Antônimos: bien preparado, bien cocido, bien hecho.