"Exhorto" é um substantivo masculino em espanhol.
/eksˈoɾ.to/
A palavra "exhorto" se refere a um apelo, recomendação ou encorajamento dirigido a alguém, geralmente com a intenção de motivá-lo a agir de uma determinada maneira. No contexto jurídico, pode referir-se a uma solicitação formal ou uma convocação à ação dentro de um processo legal. Em termos de frequência, "exhorto" é utilizado tanto na fala quanto na escrita, mas tende a ter uma prevalência maior em contextos formais ou jurídicos.
El exhorto del juez fue claro y preciso.
(O exorto do juiz foi claro e preciso.)
Se envió un exhorto a todas las partes involucradas en el caso.
(Foi enviado um exorto a todas as partes envolvidas no caso.)
Embora "exhorto" não seja comumente usado em muitas expressões idiomáticas propriamente ditas, ele pode aparecer em contextos que enfatizam a ideia de encorajamento ou solicitação. Abaixo estão alguns exemplos:
Hacer un exhorto a la responsabilidad social.
(Fazer um exorto à responsabilidade social.)
El exhorto de los líderes fue bien recibido por la comunidad.
(O exorto dos líderes foi bem recebido pela comunidade.)
Siempre es necesario un exhorto a la paz en tiempos de conflicto.
(Sempre é necessário um exorto à paz em tempos de conflito.)
A palavra "exhorto" vem do latim "exhortare", que significa "incitar" ou "encorajar". A raiz "hortari" se refere a dar incentivo ou estimular.
Essas informações fornecem uma visão abrangente sobre a palavra "exhorto" em espanhol, especialmente em um contexto legal e social no Chile.