Verbo
/ex.ploˈtar/
A palavra "explotar" em espanhol possui alguns significados, que variam com o contexto. No geral, refere-se ao ato de causar uma explosão ou detonação. Em um contexto mais figurado, pode significar tirar proveito ou explorar algo ou alguém de forma intensa.
A frequência de uso é considerável e é encontrada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, com um ligeiro predomínio no discurso informal.
Español: La fábrica explotó debido a un error en el sistema de seguridad.
Português: A fábrica explodiu devido a um erro no sistema de segurança.
Español: Es inaceptable explotar los recursos naturales sin preocupación por el medio ambiente.
Português: É inaceitável explorar os recursos naturais sem preocupação com o meio ambiente.
"Explotar" é frequentemente utilizado em várias expressões em espanhol. Aqui estão algumas delas:
Español: No puedo dejar que mi ira explote de esa manera.
Português: Não posso deixar que a minha ira exploda dessa maneira.
Español: Siempre aprovechan y explotan las debilidades de los demás.
Português: Sempre aproveitam e exploram as fraquezas dos outros.
Español: El ingeniero tuvo que explotar todas las posibilidades de la máquina.
Português: O engenheiro teve que explorar todas as possibilidades da máquina.
Español: Es importante no explotar la bondad de las personas.
Português: É importante não explorar a bondade das pessoas.
Español: La crisis económica puede hacer que algunos exploten situaciones desesperadas.
Português: A crise econômica pode fazer com que alguns explorem situações desesperadas.
A palavra "explotar" vem do latim "explotāre", que significa "fazer explodir". O prefixo "ex-" indica uma ação de saída ou de desprendimento, enquanto "plodere" está relacionado ao conceito de notar ou desenvolver.
Sinônimos: - Detonar (no contexto de explosão) - Investigar (no contexto de exploração)
Antônimos: - Omitir (no contexto de não explorar) - Desistir (no contexto de não estimular a explosão, figurativamente)
Essa abordagem multifacetada da palavra "explotar" destaca não apenas seu uso literal, mas também sua aplicação figurativa e social.