A palavra "exportar" é um verbo transitivo.
A transcrição fonética de "exportar" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /eksportar/.
As principais traduções de "exportar" para o português são: - Exportar - Mandar para fora - Enviar para o exterior
Em espanhol, "exportar" significa o ato de enviar mercadorias ou produtos de um país para outro, geralmente em um contexto comercial. É um termo comum tanto em contextos econômicos quanto legais. A frequência de uso de "exportar" é alta, especialmente em textos escritos relacionados a comércio, economia e direito. No entanto, também é utilizado na fala oral, particularmente em discussões sobre negócios e comércio internacional.
El país decidió exportar más productos agrícolas este año.
O país decidiu exportar mais produtos agrícolas este ano.
Muchas empresas están buscando exportar sus bienes a otros mercados.
Muitas empresas estão buscando exportar seus bens para outros mercados.
A palavra "exportar" não é uma parte comum de expressões idiomáticas em espanhol. No entanto, pode ser usada em algumas frases que refletem o comércio internacional e a economia. Aqui estão algumas frases que incorporam "exportar":
Es importante saber cómo exportar productos de manera eficiente.
É importante saber como exportar produtos de maneira eficiente.
Al exportar, debemos cumplir con todas las regulaciones internacionales.
Ao exportar, devemos cumprir todas as regulamentações internacionais.
La empresa logró exportar su marca a diferentes países.
A empresa conseguiu exportar sua marca para diferentes países.
A palavra "exportar" vem do latim "exportare", que significa "levar para fora". O prefixo "ex-" significa "fora", e "portare" significa "transportar".
Essa estrutura e informações abrangem o significado de "exportar" e seu uso no idioma espanhol de forma clara e organizada.