fajar - significado, definição, tradução, pronúncia
DICLIB.COM
Ferramentas linguísticas em IA

fajar (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do discurso

O termo "fajar" é um verbo.

Transcrição fonética

A transcrição fonética de "fajar" no Alfabeto Fonético Internacional é /faˈxaɾ/.

Possíveis traduções para o Português

As traduções mais comuns de "fajar" para o português são: - Fazer - Causar - Produzir

Significado e uso no idioma Espanhol

"Fajar" é um verbo que pode ter diferentes sentidos dependendo do contexto. Em termos gerais, significa "fazer" ou "causar" algo. É mais utilizado na fala oral do que na escrita, embora apareça em contextos escritos. A frequência de uso varia dependendo da região, mas é uma palavra comum no espanhol, especialmente na área caribenha, como em Cuba.

Exemplos de frases

  1. "Voy a fajar la cama antes de salir."
  2. "Vou arrumar a cama antes de sair."

  3. "Él siempre sabe cómo fajar una buena pelea."

  4. "Ele sempre sabe como fazer uma boa briga."

Expressões Idiomáticas com "fajar"

Embora "fajar" não seja muito utilizado em expressões idiomáticas específicas, pode ser encontrado em contextos como:

  1. "Fajar un lío"
  2. Significado: Criar um problema ou confusão.
  3. Exemplo: "No deberías fajar un lío en la reunión."

    • "Você não deveria causar um problema na reunião."
  4. "Fajar la vida"

  5. Significado: Tornar a vida mais complicada.
  6. Exemplo: "A veces parece que solo fajan la vida sin razón."

    • "Às vezes parece que só complicam a vida sem razão."
  7. "Fajar de problemas"

  8. Significado: Causar problemas.
  9. Exemplo: "Siempre faja de problemas cuando llega tarde."
    • "Ele sempre causa problemas quando chega atrasado."

Etimologia

A origem do verbo "fajar" está relacionada ao espanhol coloquial, derivando do verbo "fajar" que originalmente significa 'envolver' ou 'embrulhar' e tem raízes no latim "fasciare", que significa 'amarrar' ou 'atar'.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos

Antônimos



23-07-2024