"Fandango" é um substantivo.
/fanˈdaŋ.ɡo/
As traduções mais comuns para "fandango" em português são: - Fandango (usado em contextos específicos relacionados à música ou dança) - Dança (quando se refere à forma de arte) - Festa (em um contexto mais coloquial)
No idioma espanhol, "fandango" refere-se a uma forma de dança tradicional, especialmente associada à cultura andaluza. O termo também é utilizado para descrever um gênero musical que acompanha essa dança. É uma palavra usada com frequência em contextos culturais, particularmente relacionados à música e dança flamenca, e tem uma presença tanto na fala oral quanto em textos escritos, especialmente em discussões sobre a cultura espanhola.
Exemplos de frases:
- El "fandango" es una danza tradicional de España.
(O "fandango" é uma dança tradicional da Espanha.)
"Fandango" é utilizado em algumas expressões idiomáticas, especialmente na América Latina, para descrever situações confusas ou caóticas. Aqui estão algumas expressões que incluem a palavra:
"No hagas un fandango por un pequeño error."
(Não faça um tumulto por um pequeno erro.)
Montar un fandango: Refere-se a armar um grande alvoroço sobre uma situação.
"Montaron un fandango en el trabajo por un malentendido."
(Armaram um alvoroço no trabalho por um mal-entendido.)
Fandango de emociones: Significa uma mistura de emoções intensas.
A palavra "fandango" tem origem no espanhol do século 18, provavelmente derivando do termo português "fandango", que se refere a um tipo de dança. Acredita-se que o termo tenha raízes nos idiomas africanos, devido ao impacto que a cultura africana teve nas danças e músicas da Península Ibérica.
Sinônimos: - Dança - Festa - Movimentação (em um contexto mais amplo)
Antônimos: - Silêncio - Calmaria - Estática
Essa estrutura destaca o significado e uso de "fandango" em diferentes contextos, proporcionando uma compreensão abrangente da palavra e suas implicações culturais.