A palavra "faro" é um substantivo.
/fáɾo/
Em espanhol, "faro" se refere a um dispositivo luminoso localizado em áreas costeiras ou portos, projetado para guiar ou alertar os navegantes. A palavra é bastante utilizada tanto na linguagem oral quanto na escrita, especialmente em contextos relacionados à navegação e segurança marítima. A frequência de uso é moderada, sendo comum em discursos sobre geografia, turismo e segurança.
El faro en la costa guía a los barcos durante la noche. O farol na costa guia os barcos durante a noite.
Los pescadores dependen del faro para navegar en aguas desconocidas. Os pescadores dependem do farol para navegar em águas desconhecidas.
A palavra "faro" aparece em algumas expressões idiomáticas e frases populares no espanhol:
Estar como un faro en medio de la niebla.
Estar como um farol no meio da névoa.
Uso: Refere-se a alguém que é uma fonte de orientação ou clareza em situações confusas.
Ser el faro de la esperanza.
Ser o farol da esperança.
Uso: Refere-se a alguém que serve como um símbolo de esperança para os outros.
Apagar el faro de la verdad.
Apagar o farol da verdade.
Uso: Significa ocultar ou distorcer a verdade.
Buscar el faro en la tormenta.
Buscar o farol na tempestade.
Uso: Refere-se a procurar uma solução ou um guia em tempos difíceis.
Mantener encendido el faro del conocimiento.
Manter aceso o farol do conhecimento.
Uso: Refere-se a continuar buscando aprendizado e sabedoria.
A palavra "faro" vem do latim "pharus," que significa "farol" ou "luz". A origem remonta a uma palavra grega que se referia ao famoso farol da Ilha de Faros, em Alexandria, um dos Sete Maravilhas do Mundo Antigo.
Sinônimos: - farol - baliza - señal
Antônimos: - obscuridade (no contexto de não ter luz ou orientação) - apagamento (referindo-se a não ter sinal ou guia)
As informações acima fornecem um panorama abrangente sobre a palavra "faro" no idioma espanhol, sua utilidade, contextos de uso e expressões associadas.