fastidiarse - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

fastidiarse (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

O termo "fastidiarse" é um verbo reflexivo em espanhol.

Transcrição Fonética

A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) para "fastidiarse" é /fas.tiˈðjaɾ.se/.

Possíveis Traduções para o Português

"Fastidiarse" pode ser traduzido para o português como: - "Irritar-se" - "Aborrecer-se" - "Enfurecer-se"

Significado e Uso

"Fastidiarse" refere-se ao ato de ficar irritado, aborrecido ou frustrado com algo ou alguém. É uma palavra geralmente utilizada em contextos informais, na fala e também em escrita, embora seja mais comum em conversas cotidianas. A frequência de uso é moderada, muitas vezes dependente de contextos onde há expressões de desagrado ou incômodo.

Exemplos de Uso

  1. "Me fastidio cuando la gente no respeta mis opiniones."
  2. "Eu me irrito quando as pessoas não respeitam minhas opiniões."

  3. "A veces, fastidiarse por pequeñeces no vale la pena."

  4. "Às vezes, irritar-se por pequenas coisas não vale a pena."

Expressões Idiomáticas

"Fastidiarse" é parte de algumas expressões idiomáticas e frases comuns na língua espanhola:

  1. "No quiero fastidiarme más con esto."
  2. "Não quero me irritar mais com isso."

  3. "Si sigues así, solo conseguirás fastidiarte tú mismo."

  4. "Se você continuar assim, vai acabar se irritando sozinho."

  5. "Fastidiarse en el tráfico puede arruinar tu día."

  6. "Ficar irritado no trânsito pode arruinar seu dia."

  7. "No te fastidies por lo que digan los demás."

  8. "Não se irrite pelo que os outros dizem."

  9. "Aprendí a no fastidiarme con cosas que no puedo cambiar."

  10. "Aprendi a não me irritar com coisas que não posso mudar."

  11. "A veces, es mejor reír que fastidiarse."

  12. "Às vezes, é melhor rir do que se irritar."

Etimologia

A palavra "fastidiarse" tem origem no espanhol "fastidiar," que por sua vez provém do latim "fastidium," que significa "desgosto" ou "desagrado." A adição do sufixo "-arse" torna o verbo reflexivo, indicando que a irritação é uma ação que recai sobre o sujeito.

Sinonimos e Antônimos

Sinônimos:

Antônimos:

Essa análise abrange a palavra "fastidiarse" em diversos aspectos, proporcionando um entendimento abrangente de seu uso e significado na língua espanhola.



23-07-2024