"Felicitar" é um verbo transitivo.
A transcrição fonética de "felicitar" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /feliθiˈtaɾ/ na variação espanhola da Espanha e /felisiˈtar/ na variação hispano-americana.
As traduções mais comuns de "felicitar" para o português são: - Felicitar - Parabenizar - Congratular
"Felicitar" significa expressar bons votos ou oferecer congratulações a alguém, especialmente em ocasiões especiais, como aniversários, conquistas ou celebrações. É bastante comum tanto na linguagem falada quanto na escrita, mas pode ser mais frequentemente empregado em contextos formais, como em mensagens de congratulações.
"É um prazer parabenizá-lo pelo seu aniversário."
"Queremos felicitar a todos los graduados de este año."
"Felicitar" aparece frequentemente em várias expressões idiomáticas e contextos. Aqui estão algumas delas:
"Parabenizar do fundo do coração."
"Es común felicitar en Año Nuevo."
"É comum parabenizar no Ano Novo."
"Siempre hay una razón para felicitar."
"Sempre há uma razão para parabenizar."
"Nos gustaría felicitar a la organización por su trabajo."
"Gostaríamos de parabenizar a organização pelo seu trabalho."
"Felicitar a alguien es mostrar aprecio."
"Parabenizar alguém é mostrar apreço."
"Cada vez que logra algo, me gusta felicitarlo."
A palavra "felicitar" deriva do latim "felicitas", que significa 'felicidade' ou 'sorte', e é formada pelo sufixo "-itar", que indica a ação ou o verbo correspondente.
Essa é uma análise abrangente da palavra "felicitar" no contexto da língua espanhola.