"Fianza" é um substantivo feminino.
/fjan̪θa/ (em espanhol europeu) ou /fjan̾sa/ (em espanhol latino-americano).
"Fianza" no idioma espanhol refere-se a um compromisso legal ou garantia de pagamento, geralmente em contratos de locação ou empréstimos. É uma forma de segurança financeira, onde uma parte se compromete a cobrir a dívida ou obrigações de outra se esta não cumprir com seus deveres. A palavra é usada com frequência no contexto jurídico e econômico, sendo mais comum em documentos escritos do que em conversas informais.
"O inquilino teve que apresentar uma fiança para alugar o apartamento."
"La empresa exigió una fianza antes de otorgar el préstamo."
A palavra "fianza" pode ser usada em algumas expressões idiomáticas e frases cortas, principalmente no contexto jurídico e financeiro.
Exemplo: "El amigo le ofreció dar una fianza para que pudiera alquilar el coche." - "O amigo ofereceu dar uma fiança para que ele pudesse alugar o carro."
Exemplo: "Si no cumples con el contrato, podrías perder la fianza que dejaste." - "Se você não cumprir o contrato, poderá perder a fiança que deixou."
Exemplo: "Se incrementa el riesgo, es necesario aumentar la fianza." - "Se o risco aumenta, é necessário aumentar a fiança."
A palavra "fianza" vem do latim "fidejussio", que significa "garantia" ou "fiança". Ela está relacionada com o verbo "fiar", que implica confiança e responsabilidade.
Sinônimos: - Garantía - Caución - Aval
Antônimos: - Inseguridad - Riesgo - Incumplimiento
Assim, "fianza" é um termo fundamental em contextos econômicos e jurídicos, refletindo a natureza de confiança e responsabilidade nas relações contratuais.