fiarse - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

fiarse (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

"Fiarse" é um verbo reflexivo em espanhol.

Transcrição Fonética

A transcrição fonética utilizando o Alfabeto Fonético Internacional é: /fiˈaɾ.se/.

Possíveis Traduções para o Português

As traduções mais comuns de "fiarse" em português são: - Confiar - Fiar-se

Significado e Uso

"Fiarse" significa confiar em alguém ou em algo, ter fé na honestidade ou na capacitação de outra pessoa. A palavra é frequentemente utilizada tanto na fala oral quanto na linguagem escrita, mas tende a aparecer mais em contextos escritos formais ou em conversas que envolvem relações de confiança.

Exemplos de Frases

  1. "No deberías fiarse de alguien que no conoces bien."
  2. "Você não deveria confiar em alguém que não conhece bem."

  3. "Es importante fiarse de los amigos de verdad."

  4. "É importante confiar nos verdadeiros amigos."

Expressões Idiomáticas

"Fiarse" é parte de algumas expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas delas:

  1. "Fiarse de la suerte."
  2. "Confiar na sorte."

  3. "No fiarse ni un pelo."

  4. "Não confiar nem um pouco."

  5. "Fiarse a ciegas."

  6. "Confiar de olhos fechados."

  7. "Fiarse de alguien a pie juntillas."

  8. "Confiar em alguém de forma incondicional."

  9. "Fiarse de un empleado."

  10. "Confiar em um empregado."

Traduções das Expressões

Etimologia

A palavra "fiarse" vem do latim vulgar "fidare", que significa "confiar". O uso se expandiu ao longo do tempo, permanecendo próximo ao significado original de dar confiança ou crédito a algo ou alguém.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos: - Confiar - Depender

Antônimos: - Desconfiar - Duvidar

Esta é uma análise abrangente do verbo "fiarse" no contexto da língua espanhola. Se você tiver mais perguntas ou precisar de mais exemplos, sinta-se à vontade para perguntar!



23-07-2024