Flojera é um substantivo feminino em espanhol.
A transcrição fonética de flojera usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [floˈxeɾa].
Flojera pode ser traduzido como: - Preguiça
Flojera refere-se à falta de vontade de trabalhar ou se exercitar, caracterizando um estado de inação ou apatia. É um termo comum no idioma espanhol, amplamente utilizado tanto na fala oral quanto na escrita, embora possa ser ligeiramente mais presente em contextos informais.
"A preguiça me impede de sair para correr."
"A veces siento mucha flojera por las mañanas."
Em espanhol, a flojera aparece em várias expressões idiomáticas e coloquiais. Aqui estão algumas delas:
"Me dá preguiça estudar para o exame."
"Estar en la flojera"
"Depois de trabalhar o dia todo, só quero ficar na preguiça."
"La flojera no lleva a ninguna parte"
"Se você continuar com essa preguiça, não alcançará seus objetivos."
"Frazar la flojera"
"É melhor combater a preguiça e fazer algo produtivo."
"Flojera mental"
A palavra flojera deriva do adjetivo flojo, que possui raízes no latim vulgar flaccidus, flacidus, que significa "mole" ou "fraco". Com o tempo, a palavra evoluiu para descrever também a sensação de falta de energia ou disposição.