O termo "forrar" é um verbo.
A transcrição fonética de "forrar" no Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /foˈrar/.
As possíveis traduções de "forrar" para o português incluem: - Revestir - Cobrir - Forrar (o mesmo significado em português)
Em espanhol, "forrar" significa revestir algo com um material, geralmente para proteção ou embelezamento. Pode referir-se a forrar objetos (como livros, paredes ou móveis) com tecidos, papéis ou outros materiais. O verbo é comumente utilizado tanto na fala oral quanto na escrita, sendo frequente em contextos que envolvem decoração, trabalho manual ou reforma de objetos.
Preciso forrar os livros com plástico para protegê-los.
Vamos forrar las paredes de la sala con papel tapiz.
A palavra "forrar" pode aparecer em algumas expressões idiomáticas, principalmente relacionadas a proteção ou cobertura.
"Forrar o bolso" é algo que todos desejamos na vida.
"Forrar a cara" implica proteger-se de críticas ou problemas.
Às vezes é bom forrar o rosto com um sorriso.
"Forrarse de oro" significa enriquecer rapidamente.
A palavra "forrar" provém do latim "follare", que significa "cobrir" ou "revestir". Essa raíz latina está relacionada com a ideia de proteger ou dar uma nova aparência a algo.
Sinônimos: - Revestir - Cobrir - Vestir
Antônimos: - Descobrir - Despir - Expor
Com isso, temos uma visão abrangente da palavra "forrar" e suas diversas aplicabilidades e nuances em espanhol.