"forzado" é um adjetivo no idioma espanhol.
A transcrição phonética usando o Alfabeto Fonético Internacional é: /foɾˈθaðo/ (em espanhol europeu) ou /foɾˈsado/ (em espanhol latino-americano).
As principais traduções de "forzado" para o português incluem "forçado", "obrigado" e "imposto", dependendo do contexto.
A palavra "forzado" é usada para descrever algo que é feito sob pressão ou força, ou que não ocorre naturalmente ou de forma espontânea. É frequente em contextos onde se fala sobre obrigações, imposições ou até mesmo em situações de estresse. "Forzado" é mais comum na linguagem escrita, mas também aparece frequentemente na fala.
Frase em Espanhol: La decisión fue forzada por las circunstancias.
Tradução para Português: A decisão foi forçada pelas circunstâncias.
Frase em Espanhol: Se siente forzado a aceptar una oferta que no le gusta.
Tradução para Português: Ele se sente forçado a aceitar uma oferta que não lhe agrada.
A palavra "forzado" aparece em algumas expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas delas:
Expresión: No hay nada forzado.
Tradução: Não há nada forçado.
Expresión: Hacer algo a la fuerza, no es lo mismo que hacerlo forzado.
Tradução: Fazer algo à força não é o mesmo que fazê-lo forçado.
Expresión: A veces, lo forzado puede resultar en algo positivo.
Tradução: Às vezes, o forçado pode resultar em algo positivo.
Expresión: Un consejo forzado no es un buen consejo.
Tradução: Um conselho forçado não é um bom conselho.
Expresión: Ser forzado en una discusión normalmente lleva a más conflictos.
Tradução: Ser forçado em uma discussão normalmente leva a mais conflitos.
A origem da palavra "forzado" vem do verbo "forzar", que significa "forçar". Este verbo possui raízes no latim "fortitare", derivado de "fortis", que significa "forte" ou "fortalecer".
Sinônimos: obligado, coercido, forzoso.
Antônimos: espontáneo, libre, voluntario.