forzar - significado, definição, tradução, pronúncia
DICLIB.COM
Ferramentas linguísticas em IA

forzar (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do discurso

"forzar" é um verbo.

Transcrição fonética

/fɔrˈθar/ (em espanhol europeu) ou /forˈsar/ (em espanhol latino-americano)

Possíveis traduções para o Português

Significado e uso

A palavra "forzar" em espanhol significa exercer uma pressão ou influência sobre algo ou alguém para que uma ação específica ocorra. O uso de "forzar" é frequente em contextos tanto orais quanto escritos, mas é mais comum em situações que envolvem a necessidade de persuadir ou compelir.

Frases de exemplo

  1. "No debemos forzar a nadie a hacer algo que no quiere."
    "Não devemos forçar ninguém a fazer algo que não quer."

  2. "Fue necesario forzar la entrada porque habían perdido la llave."
    "Foi necessário forçar a entrada porque haviam perdido a chave."

Expressões idiomáticas

A palavra "forzar" é frequentemente utilizada em diversas expressões idiomáticas que enfatizam a noção de pressão ou obrigatoriedade.

  1. "Forzar la máquina" - Implica em levar algo ao seu limite.
    "En el trabajo, a menudo se siente que debemos forzar la máquina para cumplir con los plazos."
    "No trabalho, muitas vezes sente-se que devemos forçar a máquina para cumprir os prazos."

  2. "Forzar la situación" - Criar uma pressão desnecessária em uma situação.
    "Ella tiende a forzar la situación cuando las cosas no salen como espera."
    "Ela tende a forçar a situação quando as coisas não saem como espera."

  3. "Forzar una sonrisa" - Sorrir apesar de não se sentir feliz.
    "A veces, tenemos que forzar una sonrisa incluso cuando estamos tristes."
    "Às vezes, temos que forçar um sorriso mesmo quando estamos tristes."

  4. "Forzar el destino" - Tentar mudar ou controlar eventos que estão além do controle.
    "No se puede forzar el destino, a veces hay que dejar que las cosas fluyan."
    "Não se pode forçar o destino, às vezes é preciso deixar as coisas fluírem."

Etimologia

A palavra "forzar" vem do latim "fortiare", que significa "tornar forte". O prefixo 'for-' sugere um aumento ou intensidade, enquanto o sufixo '-zar' é uma terminação comum em muitos verbos em espanhol.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos:

Antônimos:

A palavra "forzar" é uma parte importante do vocabulário em contextos legais, técnicos e de linguagem coloquial, refletindo sua flexibilidade e uso frequente na língua espanhola.



22-07-2024