"Friolero" é um adjetivo em espanhol.
A transcrição fonética de "friolero" em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /fɾioˈleɾo/.
As traduções mais apropriadas de "friolero" para o português são "friorento" ou "friorenta". A palavra é utilizada para descrever alguém que é sensível ao frio.
"Friolero" refere-se a uma pessoa que sente muito frio ou que é especialmente sensível a baixas temperaturas. O uso da palavra é comum tanto na fala quanto na escrita, embora possa ser mais frequente em contextos informais. É bastante utilizada em áreas onde o frio tem um impacto significativo na vida diária das pessoas.
"Ele sempre usa um casaco porque é muito friorento."
"Los frioleros deben estar preparados para el invierno."
"Friolero" não é um termo que aparece em muitas expressões idiomáticas, mas pode ser usado em contextos que descrevem a sensibilidade ao frio. Aqui estão algumas frases que incorporam essa palavra em diferentes contextos.
"Eu não entendia por que ela reclamava do frio, até que percebi que ela era muito friorenta."
"Si vas a la montaña en invierno, ten cuidado, porque los frioleros pueden enfermarse fácilmente."
"Se você for à montanha no inverno, tome cuidado, porque os friorentos podem ficar doentes facilmente."
"En casa siempre hay un lugar para los frioleros, cerca de la chimenea."
A palavra "friolero" deriva do espanhol "frío", que significa "frio". O sufixo "-lero" é usado para indicar uma relação ou característica. Assim, "friolero" literalmente se refere a uma pessoa cuja característica principal é a sensibilidade ao frio.
Essa estrutura oferece uma visão abrangente do termo "friolero", seus usos e contextos em que é encontrado.