A palavra "frisa" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "frisa" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [ˈfɾi.sa].
A palavra "frisa" pode ser traduzida para o Português como: - "pintura" (referindo-se a um tipo de arte) - Em alguns contextos, pode se referir também a "frisa" como uma borda ou parte de um objeto decorativo.
No espanhol, "frisa" pode ter diferentes significados dependendo do contexto. É mais comum no uso relacionado a arte, especialmente em contextos que envolvem molduras e decorações. Em geral, a palavra não é extremamente frequente no dia a dia e é mais utilizada em contextos específicos como o da arte ou arquitetura. É utilizada tanto na fala cotidiana quanto na escrita, mas pode ser mais prevalente em textos técnicos ou artísticos.
A frisa da pintura estava muito bem cuidada.
Me encanta cómo la frisa resalta los colores de la obra.
A palavra "frisa" não é amplamente utilizada em expressões idiomáticas comuns em espanhol. Contudo, algumas expressões podem brincar com o conceito de bordas ou limites, que podem incluir a "frisa" como um elemento decorativo ou de destaque.
A frisa do quadro faz tudo parecer mais bonito.
Cada detalle, incluso la frisa, cuenta en el arte.
Cada detalhe, inclusive a frisa, conta na arte.
Sin una buena frisa, el arte pierde valor.
A palavra "frisa" tem origem no latim "frīsa", que se refere a um tipo de moldura, borda ou revestimento. Com o tempo, o termo foi adaptado nas diferentes línguas românicas, incluindo o espanhol.
Sinônimos - Bordo - Moldura - Revestimento
Antônimos - Desnudez (no contexto de ausência de ornamento) - Simplicidade
Essa análise proporciona uma visão abrangente sobre a palavra "frisa", suas nuances, uso e contexto cultural.