A palavra "fuerza" é um substantivo feminino em espanhol.
A transcrição fonética de "fuerza" usando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /ˈfweɾθa/ (em espanhol europeu) ou /ˈfweɾza/ (em espanhol latino-americano).
As possíveis traduções de "fuerza" para o português são: - força - vigor - poder
Em espanhol, "fuerza" significa a capacidade de um corpo ou um sistema de exercer uma ação ou produzir um efeito. É usada em contextos gerais (força física, força moral), econômicos (força de mercado), legais (força da lei) e até militares (força armada). A frequência de uso é alta tanto na fala oral quanto na escrita, sendo uma palavra comum em diversos contextos.
La fuerza del viento derribó varios árboles.
A força do vento derrubou várias árvores.
Necesitamos más fuerza para completar este proyecto.
Precisamos de mais força para completar este projeto.
A palavra "fuerza" aparece em várias expressões idiomáticas no espanhol. Aqui estão algumas delas:
Tienes que hacer fuerza para terminar la tarea.
Você tem que fazer um esforço para terminar a tarefa.
Fuerza de voluntad: Refere-se à determinação.
Con fuerza de voluntad, logró sus objetivos.
Com força de vontade, ele alcançou seus objetivos.
Fuerza bruta: Refere-se ao uso de força física sem estratégia.
No hay que usar fuerza bruta para resolver el problema.
Não é preciso usar força bruta para resolver o problema.
Dejar en la fuerza: Indica deixar algo em suas próprias consequências.
Si lo haces, tendrás que dejarlo en la fuerza.
Se você fizer isso, terá que deixá-lo nas consequências.
Fuerza mayor: Refere-se a um evento imprevisível que impede o cumprimento de uma obrigação.
A palavra "fuerza" deriva do latim "fortitia", que significa "força", "vigor". A evolução da palavra no idioma espanhol trouxe uma conotação abrangente, englobando tanto força física quanto outras formas de poder ou influência.
Sinônimos: - poder - vigor - intensidad
Antônimos: - debilidad (fraqueza) - impotencia (impotência) - fragilidad (fragilidade)