Verbo
/fu.siˈlaɾ/
No idioma Espanhol, "fusilar" refere-se principalmente ao ato de executar alguém com disparos de armas de fogo, especialmente por meio de um pelotão de fuzilamento. É uma palavra que pode ser utilizada em contextos formais, como discussões sobre guerras ou processos judiciais, mas também pode ser usada de forma coloquial em contextos mais amplos. A frequência de uso varia, mas é mais comum em textos escritos relacionados à história ou à legislação, embora também apareça em discursos orais.
"O governo decidiu fusilar os prisioneiros de guerra."
"Es terrible pensar que muchas veces se fusilan inocentes por errores judiciales."
A palavra "fusilar" não é tão comum em expressões idiomáticas, mas pode ser usada em algumas construções que refletem seu significado. Aqui estão alguns exemplos:
"Fusilar alguém na mente." (Significa ter uma ideia clara sobre o que se deve fazer com determinada pessoa.)
"No lo fusiles tan rápido, necesitas más pruebas."
"Não o fusile tão rápido, você precisa de mais provas." (Significa não tomar uma decisão precipitada ou agir de forma drástica antes de ter certeza.)
"El juez decidió fusilar la petición sin más trámites."
A palavra "fusilar" tem suas raízes no latim "fusīlāre", que é o derivado de "fūsiālis", relacionado ao uso de fusíveis. Este termo está associado ao ato de disparar armas de fogo, especialmente as que utilizam projéteis.
A palavra "fusilar" carrega um peso significativo em contextos históricos e jurídicos, e seu uso deve ser abordado com cuidado por conta da seriedade de suas conotações.