Animal de estimação com pelo, geralmente doméstico.
Máquina para levantar coisas pesadas.
Padrões de uso: A palavra "gato" é muito comum em espanhol, sendo utilizada tanto na fala quanto na escrita. É um termo frequente no vocabulário do dia a dia.
Formas verbais:
Gerúndio: gatando
Exemplos:
El gato duerme en el sofá. (O gato dorme no sofá.)
El mecánico utilizó un gato hidráulico para levantar el coche. (O mecânico utilizou um macaco hidráulico para levantar o carro.)
Expressões Idiomáticas
O termo "gato" é frequentemente utilizado em expressões idiomáticas em espanhol:
- Dar gato por liebre: Enganar alguém, trocar algo por algo inferior. (Enganar alguém, trocar algo por algo inferior.)
- Estar como el gato panza arriba: Estar confuso ou desorientado. (Estar confuso ou desorientado.)
- En un abrir y cerrar de ojos: Rápida ou instantaneamente. (Rapidamente ou instantaneamente.)
- Gato encerrado: Algo suspeito ou misterioso. (Algo suspeito ou misterioso.)
- Más pobre que un gato: Muito pobre. (Muito pobre.)
Etimologia
A palavra "gato" em espanhol tem origem no latim vulgar "cattus", que por sua vez tem origem no latim clássico "cattus", comumente associado aos felinos.