"Gestar" é um verbo.
/xe'star/
"Gestar" em espanhol refere-se ao ato de gerar ou desenvolver algo, especialmente no contexto da gravidez, onde implica a formação e o desenvolvimento de um feto no útero. Além disso, o termo pode ser usado metaforicamente para descrever o processo de criação ou desenvolvimento de ideias, projetos ou conceitos.
A frequência de uso de "gestar" pode ser considerada moderada, presente tanto na fala oral quanto no contexto escrito, especialmente em discussões relacionadas à saúde, biologia e desenvolvimento de projetos.
La mujer está gestando a su primer hijo.
(A mulher está gestando seu primeiro filho.)
Es importante gestar buenas ideas antes de empezar un proyecto.
(É importante gestar boas ideias antes de começar um projeto.)
"Gestar" não é particularmente comum em expressões idiomáticas, mas sua aplicação em contextos metafóricos é relevante. Aqui estão algumas expressões e frases que utilizam "gestar":
Gestar un cambio puede llevar tiempo, pero es necesario.
(Gestar uma mudança pode levar tempo, mas é necessário.)
Para gestar un nuevo proyecto, se necesita un buen equipo.
(Para gestar um novo projeto, é necessário um bom equipe.)
A veces, las grandes ideas tardan en gestar.
(Às vezes, as grandes ideias demoram a gestar.)
Es fundamental gestar un ambiente de confianza en la oficina.
(É fundamental gestar um ambiente de confiança no escritório.)
A palavra "gestar" tem origem no latim "gestare", que significa "carregar" ou "transportar". O termo foi evoluindo na língua espanhola para incluir o sentido de desenvolvimento e formação.
Sinônimos: - engendrar - conceber - criar
Antônimos: - desintegrar - eliminar - abortar
Esta análise de "gestar" oferece uma visão abrangente sobre a palavra, suas nuances e aplicações dentro da língua espanhola.