"Grabadora" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "grabadora" em Alfabeto Fonético Internacional é /ɡɾaβaˈðoɾa/.
As traduções de "grabadora" para o português incluem: - gravador (no contexto de aparelho). - gravadora (no contexto de empresa de gravação).
No idioma espanhol, "grabadora" refere-se frequentemente a um dispositivo que grava som, como um gravador de voz. É uma palavra de uso comum tanto na fala oral quanto no contexto escrito, especialmente em conversas sobre tecnologia, música e comunicação.
Exemplos: - Frase: "La grabadora está funcionando muy bien." - Tradução: "O gravador está funcionando muito bem."
A palavra "grabadora" pode ser usada em algumas expressões idiomáticas, embora não possua uma forte carga idiomática. Aqui estão algumas expressões contextualizadas:
Tradução: "Sempre gravo as ideias que tenho no meu gravador antes de esquecê-las."
Frase: "La grabadora estaba tan llena que no podía grabar más."
Tradução: "O gravador estava tão cheio que não conseguia gravar mais."
Frase: "Necesito una grabadora para documentar las reuniones."
A palavra "grabadora" vem do verbo "grabar", que significa "registrar" ou "capturar sonoramente". "Grabar" tem raízes no latim "grābāre", que deriva de "grābō", que significa "escrita" ou "registrar".
Sinônimos: - Registradora - Dispositivo de grabación (dispositivo de gravação)
Antônimos: - Reproductora (reprodutora, no contexto de reprodução de som)
"Grabadora" tem um papel importante na comunicação moderna, sendo amplamente utilizada em diversos contextos relacionados à captura e reprodução de sons. A palavra se mantém relevante em várias esferas, desde a tecnologia até a música e a produção de conteúdo audiovisual.