A palavra "guarro" é um adjetivo, mas também pode ser usada como um substantivo.
Transcrição fonética no Alfabeto Fonético Internacional (IPA): /ˈɡwaro/
"Guarro" é utilizado no idioma espanhol para descrever algo que é muito sujo, imundo ou que não tem higiene. Pode se referir tanto a um lugar (como uma casa ou um quarto em desordem) quanto a comportamentos considerados rudes ou desleixados. A frequência de uso é moderada, sendo mais comum em contextos informais e na fala oral, embora também possa ser visto em contextos escritos, especialmente em literatura coloquial.
Este quarto está muito sujo e precisa de uma limpeza.
No me gusta salir con alguien que tiene hábitos tan guarrros.
"Guarro" pode aparecer em várias expressões idiomáticas na língua espanhola. Aqui estão algumas:
Tradução: Viver como um porco.
"Ser un guarro" - Usado para descrever alguém que tem um comportamento sujo ou grosseiro.
Tradução: Ser um imundo.
"Estar guarro como un perro" - Expressão que significa estar muito sujo, comparando a condição com a de um cachorro.
Tradução: Estar imundo como um cachorro.
"No seas guarro" - Um aviso para que alguém não aja de maneira inadequada ou desleixada.
Tradução: Não seja imundo.
"Comer como un guarro" - Refere-se a comer de uma maneira desatenta e suja.
A palavra "guarro" deriva do latim "quarrus", que se referia a "porco" ou "animal imundo". Ao longo do tempo, sua conotação se expandiu para descrever algo que é sujo ou desleixado em geral.
Esta é uma visão abrangente sobre a palavra "guarro" em espanhol, cobrindo seus significados, usos, expressões idiomáticas relacionadas, etimologia, sinônimos e antônimos.