"Habichuela" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética da palavra "habichuela" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /aβiˈtʃwela/.
A palavra "habichuela" refere-se principalmente a uma variedade de feijão, comum em várias regiões da América Latina. O termo é utilizado frequentemente de maneira coloquial em países como a República Dominicana e em algumas partes do México. A frequência de uso de "habichuela" é moderada, sendo mais comum na linguagem oral do que na escrita, especialmente em contextos culinários e familiares.
Na República Dominicana, o feijão é consumido todos os dias.
Me encanta preparar un guiso de habichuelas con arroz.
A palavra "habichuela" é utilizada em algumas expressões idiomáticas e frases feitas, especialmente em contextos culturais que envolvem comida ou tradições familiares.
"Não há feijões que valham" significa que não há desculpas que justifiquem um erro.
"Habichuela hacerlo" se refere a fazer algo de maneira simples ou sem complicações.
"Feijão fazê-lo" refere-se a fazer algo de maneira simples.
"Dar habichuelas" é uma expressão que pode ser usada quando se fala de dar coisas simples ou modestas, frequentemente associadas à ajuda.
A origem da palavra "habichuela" é do espanhol, que por sua vez vem do árabe hispânico "ʕabǝǵILLA", que se refere a uma leguminosa. A influência árabe é comum em muitas palavras do espanhol, especialmente palavras relacionadas à agricultura e alimentação.
Não existem antônimos diretos para "habichuela", já que se trata de um objeto específico. No entanto, pode-se pensar em alimentos opostos no contexto nutricional, como carnes ou outros tipos de vegetais que não pertencem à mesma categoria.