Substantivo
/haxaˈθo/ (em espanhol peninsular)
/haxaˈso/ (em espanhol latino-americano)
A palavra hachazo refere-se a um golpe ou corte feito com um machado ou uma ferramenta semelhante. É um termo que possui um uso mais frequente em contextos de violência ou em descrições de dano físico causado por ferramentas cortantes. Pode ser usado tanto na fala oral quanto no contexto escrito, mas tende a aparecer mais em narrativas que descrevem ações violentas ou situações de agressão.
El hachazo que dio al árbol fue muy profundo.
O golpe de machado que ele deu na árvore foi muito profundo.
El criminal asestó un hachazo al adversario durante la pelea.
O criminoso desferiu um golpe de machado no adversário durante a briga.
Embora hachazo não seja uma parte central de muitas expressões idiomáticas, existem algumas frases que podem incluir a palavra em contextos figurativos ou literais.
Recibir un hachazo de vida.
Receber um golpe de vida.
Usado para descrever uma situação difícil ou impacto inesperado na vida de alguém.
Dar un hachazo a las esperanzas.
Dar um golpe nas esperanças.
Significa destruir ou acabar com as expectativas de alguém.
Un hachazo en el corazón.
Um golpe no coração.
Usado para descrever uma traição ou dor emocional intensa.
Hachazo en la cabeza.
Golpe na cabeça.
Pode referir-se a um impacto mental ou a uma ideia que veio de forma abrupta.
A palavra hachazo deriva do substantivo hacha, que significa "machado" em espanhol. A formação do termo se dá pela adição do sufixo -azo, que em muitos casos indica um golpe ou um ato de aplicar força.
Sinônimos: - golpe - machetazo - corte
Antônimos: - caricia (carícia) - mimos (afagos) - suavidad (suavidade)