Parte do Discurso: Substantivo masculino
Transcrição Fonética: /ˈetʃo/ Transcrição fonética em português: /ˈɛtu/
Significados: O substantivo "hecho" em espanhol pode ser traduzido como "fato" ou "feito". É frequentemente usado para se referir a algo que aconteceu ou que foi realizado. Esse termo é comum tanto na linguagem oral quanto na escrita em espanhol.
Formas do Verbo: A palavra "hecho" é um substantivo em espanhol, e não um verbo, portanto não possui formas de conjugação verbal.
Exemplos: 1. Un hecho importante ocurrió ayer. (Um fato importante ocorreu ontem.) 2. Estamos investigando un hecho sospechoso. (Estamos investigando um fato suspeito.)
Expressões Idiomáticas: "hecho" é frequentemente utilizado em várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão alguns exemplos:
Exemplo: Ese chico ya es mayor de edad, es un hombre hecho y derecho. (Aquele rapaz já é maior de idade, é um homem feito e direito.)
Exemplo: De hecho, el proyecto ya está finalizado. (De fato, o projeto já está concluído.)
Exemplo: Después del accidente, el coche quedó hecho pedazos. (Depois do acidente, o carro ficou em pedaços.)
Exemplo: El trabajo está a medio hecho, necesitamos terminarlo pronto. (O trabalho está a meio feito, precisamos terminá-lo logo.)
Etymologia: A palavra "hecho" vem do latim "factum", que significa "feito" em português.
Sinônimos: - Suceso - Evento - Realización
Antônimos: - Ficción - Mentira - Invención