"Hostia" é um substantivo feminino.
/aʊs̬.tja/
A palavra "hostia" refere-se ao pão ázimo utilizado sacramentalmente na Eucaristia nas tradições cristãs, simbolizando o corpo de Cristo. O termo é mais frequentemente utilizado em contextos religiosos e é bastante comum no vocabulário clerical. Sua frequência de uso é maior em textos e conversas que abordam temas religiosos, embora também apareça na fala cotidiana em contextos mais informais.
"Durante la misa, los fieles reciben la hostia."
"Durante a missa, os fiéis recebem a hóstia."
"El sacerdote consagra la hostia antes de distribuirla."
"O sacerdote consagra a hóstia antes de distribuí-la."
"Hostia" pode ser parte de várias expressões idiomáticas em espanhol, especialmente em contextos religiosos ou coloquiais:
"Hacer una hostia" - Usada para descrever o ato de fazer algo de forma exagerada ou dramática.
"Ella hizo una hostia con su discurso sobre el amor."
"Ela fez uma hóstia com seu discurso sobre o amor."
"Con la hostia en la mano" - Significa estar numa posição de inação ou expectativa.
"Se quedó con la hostia en la mano mientras todos se divertían."
"Ele ficou com a hóstia na mão enquanto todos se divertiam."
"Vale una hostia" - Frase coloquial que significa que algo tem muito valor ou é importante.
"Este libro vale una hostia en mi biblioteca."
"Este livro vale uma hóstia na minha biblioteca."
A palavra "hostia" vem do latim "hostia", que significa "sacrifício" ou "oferta", referindo-se ao ato de oferecer um sacrifício. Na prática religiosa, subentende-se o sacrifício de Cristo.
Sinônimos: - Oblata - Pão ázimo
Antônimos: - Não possui um antônimo direto, dado que "hostia" refere-se a um elemento ritual específico em contextos religiosos. Em um sentido mais amplo, o oposto poderia ser algo profano ou secular.
Caso necessite mais informações ou tenha outra palavra em mente, fique à vontade para perguntar!