A palavra "hucha" é um substantivo feminino.
/hu.t͡ʃa/
As possíveis traduções para "hucha" em português incluem: - Porquinho (referindo-se a um cofre) - Cofrinho
"Hucha" refere-se a um recipiente, geralmente em forma de porquinho, utilizado para guardar moedas ou dinheiro. É uma forma comum de poupança, especialmente entre crianças. A palavra é usada frequentemente no contexto coloquial e em ambientes informais, sendo mais comum na fala do dia a dia do que em textos formais.
Frases de Exemplo: - "Mi abuelo siempre me dijo que ahorrara dinero en la hucha." - "Meu avô sempre me disse para economizar dinheiro no cofre."
A palavra "hucha" também aparece em algumas expressões e ditados:
"Não tenho um centavo, tenho o cofre vazio."
"Es hora de meter mano a la hucha."
"É hora de meter a mão no cofre."
"Con cada moneda que ahorras en la hucha, te acercas más a tu sueño."
A palavra "hucha" provém do latim "lucerna", que significa lâmpada. O uso evoluiu para designar um objeto que guarda dinheiro, possivelmente pela metáfora de "iluminar" o futuro financeiro.
Sinônimos: - Alcancía - Cofre - Caja de ahorros
Antônimos: - Gastar - Desperdiciar - Desembolsar