A palavra "hule" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética de "hule" no Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /ˈule/.
As traduções mais comuns de "hule" para o português são: - borracha
No idioma Espanhol, "hule" refere-se a um material elástico e flexível, geralmente usado para fabricar objetos como pneus, capas, e outros itens que exigem impermeabilidade ou resistência. É um termo mais comum na região da América Central e em algumas partes da América Latina. "Hule" é usado de forma regular e é frequentemente encontrado tanto na fala oral como no contexto escrito.
La mesa está cubierta con una manta de hule.
(A mesa está coberta com uma toalha de borracha.)
Necesito un hule para proteger mis zapatos de la lluvia.
(Preciso de uma borracha para proteger meus sapatos da chuva.)
Em espanhol, "hule" é menos comum em expressões idiomáticas rigoras, mas pode aparecer em algumas que se referem à proteção ou resistência, especialmente em contextos práticos ou de trabalho:
Poner hule en los zapatos es una buena idea cuando llueve.
(Colocar borracha nos sapatos é uma boa ideia quando chove.)
El hule de la mesa evita que los líquidos la dañen.
(A borracha da mesa evita que os líquidos a danifiquem.)
Ese material tiene hule para que sea más resistente.
(Esse material tem borracha para que seja mais resistente.)
A palavra "hule" tem origem na língua indígena náhuatl, onde era utilizada para se referir à borracha em produtos nativos. A influência do náhuatl e de outros idiomas indígenas na língua espanhola é uma característica notável, especialmente em termos que se relacionam com a natureza e materiais locais.
Sinônimos: - goma - caucho (em algumas regiões)
Antônimos: - dureza (no contexto de materiais, pois o oposto de "hule" seria um material rígido e não flexível).