A palavra "humareda" é um substantivo feminino.
/humareða/
"Humareda" refere-se a uma nuvem ou a uma grande quantidade de fumaça. É usada em contextos onde a fumaça é densa e pode obscurecer a visão ou afetar a respiração. O termo é mais comum na linguagem oral, especialmente ao descrever situações como incêndios, queima de material, ou poluição atmosférica. Sua frequência de uso pode aumentar durante discutir questões ambientais ou desastres.
La humareda del incendio se vio desde lejos.
(A fumaça do incêndio foi vista de longe.)
Al encender la fogata, se levantó una humareda que nos hizo toser.
(Ao acender a fogueira, uma nuvem de fumaça se levantou que nos fez tossir.)
A palavra "humareda" não é muito usada em expressões idiomáticas, mas pode ser parte de algumas frases informais ou metáforas:
Hacer una humareda de problemas
(Criar uma nuvem de problemas.)
Significa causar confusão ou complicações inesperadas.
Echar humareda
(Soltar fumaça.)
Pode ser usado figurativamente para descrever alguém que está muito agitado ou bravo, como quando alguém "solta fumaça" de raiva.
No ver más allá de la humareda
(Não ver além da fumaça.)
Refere-se à incapacidade de perceber a verdade ou a realidade por trás de uma situação confusa.
A palavra "humareda" deriva do espanhol "humar", que vem do latim "fumare", que significa "fumar". O sufixo "-eda" é um sufixo que indica uma quantidade ou estado, juntando-se ao conceito de vapor ou fumaça.
Sinônimos: - Nube de humo - Fumaça
Antônimos: - Claridad - Pureza (em contextos de ar limpo)