"Iglesia" é um substantivo feminino em espanhol.
A transcrição fonética da palavra "iglesia" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /iˈɡlesja/.
As traduções para o português incluem "igreja".
A palavra "iglesia" refere-se a um edifício destinado ao culto religioso, especialmente o cristão. É comum em contextos religiosos e é uma palavra frequente na fala e na escrita. O termo é especialmente usado como uma referência a comunidades religiosas, celebrações e reuniões.
"A igreja do bairro está sempre cheia aos domingos."
"Voy a la iglesia para asistir a la misa."
"Iglesia" não é comum em muitas expressões idiomáticas, mas pode ser referida em algumas frases mais específicas relacionadas ao culto e à religião.
"Nem tudo que brilha é ouro, e na igreja nem sempre há santos."
"Cada oveja con su pareja, igual que en la iglesia."
"Cada ovelha com sua parceira, igual que na igreja."
"No es oro todo lo que reluce en la iglesia."
A palavra "iglesia" vem do grego "ἐκκλησία" (ekklēsía), que se refere a uma assembleia ou reunião de pessoas, especialmente para fins religiosos. Este termo foi adotado no latim como "ecclesia" e, posteriormente, passou para o espanhol como "iglesia".
Sinônimos: - templo - catedral - parroquia
Antônimos: - nenhuma palavra direta é considerada um antônimo de "iglesia", pois a noção de um edifício religioso tem pouco em termos de opostos diretos, mas o conceito poderia contrastar com palavras como "profano" ou "secular".