"Igualmente" é um advérbio.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: [iɣwalˈmen̪te]
As traduções mais comuns para o português são: - Igualmente - Da mesma forma - Também
"Igualmente" é utilizado em espanhol para expressar que algo é feito ou considerado da mesma maneira que algo anteriormente mencionado. É uma palavra comumente usada tanto na fala quanto na escrita, embora sua frequência de uso seja um pouco maior em contextos orais. O termo transmite a ideia de igualdade ou reciprocidade.
"Gracias por tu ayuda, igualmente estoy para ayudarte."
"Obrigado pela sua ajuda, igualmente estou aqui para te ajudar."
"Me alegra verte, igualmente."
"Fico feliz em vê-lo, igualmente."
"Igualmente" é utilizado em diversas expressões idiomáticas, reforçando a noção de reciprocidade ou correspondência. Aqui estão algumas frases que ilustram seu uso em diferentes contextos:
"Te deseo lo mejor, y tú igualmente."
"Te desejo o melhor, e você igualmente."
"Cada uno hizo su parte, y al final, todos ganamos igualmente."
"Cada um fez sua parte, e no final, todos ganhamos igualmente."
"El esfuerzo fue grande, pero los resultados son igualmente positivos."
"O esforço foi grande, mas os resultados são igualmente positivos."
"Me gustaría visitar París, y tú igualmente deberías hacerlo."
"Eu gostaria de visitar Paris, e você igualmente deveria fazê-lo."
"Disfrutamos de la película, y la crítica fue igualmente favorable."
"Nós gostamos do filme, e a crítica foi igualmente favorável."
"Igualmente" deriva do latim "igualis", que significa "igual". A forma adverbial se forma com o sufixo "-mente", que é comum em espanhol para construir advérbios a partir de adjetivos.
Essa estrutura abrangente traz uma visão clara sobre a palavra "igualmente", suas aplicações, significados e expressões em que é utilizada.